dissabte, 16 de juny de 2012

[Peripècies austríaques] 11. El final, o no.

Ja fa dues setmanes que vaig acabar la feina com a auxiliar de conversa. El tercer trimestre va transcórrer sense incidències però, per variar, el final em va agafar desprevinguda. De cop i volta érem a maig, de sobre em vaig fer un any més vella (i, com a primer apunt estúpid del text, he de dir això dels 24 em fa sentir "responsable", com un avís que a partir d'aquí les coses ja van "en serio") i el 24 de maig va ser l'últim dia a la HAK, el 25 de maig, l'últim a Zaunergasse, i el 31, l'últim dia al BG Hallein i de feina en general.

No cal que insisteixi en la idea del malestar que em generava la HAK, però el remat final el va tenir aquell últim dijous, en què les professores em van regalar una llibreteta i una postal d'agraïment. Em va fer sentir com aquells nens els pares dels quals els regalen la Play Station per compensar que mai no són a casa i/o no els paren atenció. Em vaig sentir malament, vaja, malgrat que a la targeta afirmen que "has aportat molt a les classes". Potser és perquè com a mínim jo sé castellà, senyores professores? Que els bombin.

En canvi, les altres dues escoles m'han deixat un buit existencial. A Zaunergasse vaig participar al concert de primavera amb el cor de professors i vam cantar un parell de cançons amb els alumnes del cor. M'ho vaig passar genial, per a què enganyar-nos.

Pel que fa al BG Hallein, en primer lloc cal destacar el Maturaball. Era el segon al qual anava (el primer va ser el de Zaunergasse al febrer, i hauria pogut ser el tercer si no fos perquè no em va venir de gust anar al de la HAK per motius evidents -a part que va ser l'única escola on ni professors ni alumnes em van dir si hi volia anar-), els alumnes em van intentar vendre tres entrades i va ser divertit ballar amb ells, tot i que va ser difícil controlar l'impuls de ballar "Spanische Art" i de beure tant com ho van fer alguns d'ells. No és maco veure els teus alumnes borratxos, però pitjor seria deixar que ells t'hi vegin a tu. Com a professor, és un molt mal moviment.

També cal destacar que els meus nens de la tercera classe (l'equivalent a primer d'ESO) van fer truita de patates a l'abril i la setmana que ve tenim un altre tast de truita pendent. També vaig cuinar amb els de la cinquena classe (tercer d'ESO): empanades d'espinacs, empanades de tomàquet, pa amb tomàquet, amanida russa...

I així va acabar la meva feina com a auxiliar de conversa. Ha estat una experiència única, que no m'importaria repetir i que m'ha "obert la gana" del món de l'ensenyament. A acabar el doctorat, doncs!

Speaking of, els meus darrers dilemes existencials m'ha portat a considerar seriosament la opció de marxar definitivament de la UAB i conèixer altres universitats. De fet, durant l'Erasmus a Saarbrücken ja em vaig quedar amb les ganes de tenir una experiència àmplia en una universitat nova, fora de casa. Ara mateix, el meu futur és incert: estic (en termes automobilístics) en un canvi de rasant i no sé si, en arribar al final del tram, m'espera una caiguda en picat o una recta. Emocionalment, estic en una muntanya russa. No m'agrada no poder preveure què hi ha més enllà, i s'aproxima una cruïlla molt important. Ja veurem, ja veurem.

En qualsevol cas, no li dic adéu definitivament a Àustria, només li dic "fins aviat".


dissabte, 9 de juny de 2012

Virgin Crisis

La entrada de hoy es uno de mis placeres inconfesables, en cuanto a mangas. Se trata de la primera obra de Mayu Shinjo que llegó a España de la mano de Ivrea hace casi diez años y que inició la publicación masiva de manga "erótico" enfocado a un público femenino.


HISTORIA

Miu está enamorada de Shion Amamiya, el chico más guapo de la escuela, que además es el hijo del pastor de la iglesia del colegio, un instituto privado católico (algo muy minoritario en Japón). Para conseguir su atención, reza diariamente a Dios pero sin resultados. Un día encuentra un libro de magia negra con el que invoca ni más ni menos que a Satanás. Él le promete que va a hacer sus deseos realidad a cambio de su virginidad.


OPINIÓN

Intentaré ser objetiva con esta reseña porque le tengo un "cariño" especial a esta obra por ser la primera que iba más allá de besitos y cogerse de la mano y me introdujo, a la tierna edad de catorce/quince años, al shoujo manga "maduro" (nótese el uso de comillas para indicar que todo es relativo).

En realidad, esta obra tampoco es nada del otro mundo ni a nivel argumental ni, sobre todo, a nivel artístico. Shinjo todavía no consigue dominar las proporciones anatómicas, la protagonista llega a ser más tonta y no nace, los hombres son los perfectos estereotipos que aparecen en todas las obras de la autora (súper guapos pero malotes que violan sin ton ni son como si fuera lo más normal del mundo), y el tema del sexo y la virginidad es predominante.

Sin embargo, a pesar de la enésima mitificación de la virginidad y de recurrir a tópicos absurdos (como que te crecen los pechos después de tu primera vez), está bastante más bien llevado que en la obra anterior de Shinjo, Kaikan Phrase. Incluso se podría decir que la trama está más bien desarrollada a pesar de caer en el clásico triángulo amoroso (y, no contenta con uno entre los dos machos y la protagonista, mete a una diablesa que es algo así como la amiga con derechos de Satanás, y todos sabemos cómo acaban esas relaciones). 

Sin ser ninguna obra maestra, Virgin Crisis es un manga bastante entretenido para amenizar una soporífera tarde de verano. Además, puede resultar divertido el concepto japonés de los ángeles y los demonios de la cultura católica.  La edición es de Ivrea, consta de cuatro tomos como el original japonés y tiene un precio de 6,90€.

Lecturas pendientes de reseñar por falta de tiempo (III)

Tercera entrega de las reseñas pendintes. Como en la segunda parte, hay un poco de todo.



Homo Faber. Ein Bericht. Max Frisch.

Antes de la segunda guerra mundial, Walter Faber estaba enamorado de Hanna, una alemana de origen judío. Ella se quedó embarazada pero no quiso casarse con él y decidió abortar con ayuda de Joachim, el mejor amigo de Faber. Él, por su parte, se fue a trabajar a Bagdad con una beca de la UNESCO.

Veinte años más tarde, Faber coincide con el hermano de Joachim, con quien perdió todo contacto durante la guerra, en un avión en dirección a Sudamérica, y decide visitarle, aunque cuando llega a la plantación de tabaco en la que trabaja, descubre que se ha suicidado.

De vuelta a Nueva York, donde reside, Faber decide embarcarse en un transatlántico en dirección a París con el pretexto de que tiene miedo a volar tras el aterrizaje forzoso de su último vuelo, pero en realidad lo hace para escapar de su amante, Ivy. En el barco, Faber conoce a Sabeth, una chica de veinte años que vuelve a casa, y se enamora de ella hasta el punto de pedirla en matrimonio. Al volver a coincidir en París, Sabeth acepta irse de vacaciones con él y hacen un tour por el sur de Europa, durante el cual Faber descubre que la madre de Sabeth y Hanna tienen mucho en común.


Esta novela era la lectura obligatoria del curso de alemán que hice el año pasado. La leí dos veces porque me cambié de grupo y me tocó leerla otra vez. La primera vez me dejó un poco fría porque me costó entenderla, la segunda lectura me costó porque el estilo narrativo de Frisch me pareció un poco pesado (y, sinceramente, no me interesaron las partes en las que habla de ingeniería), pero a nivel argumental, es una auténtica tragedia y llegué a encariñarme con el frío Faber y la romántica Sabeth e incluso con la pragmática Hanna. La película me ayudó a entender algunos matices que se me escaparon debido a mi nivel de alemán.

Como apunte estúpido, desde enero de 2011 esta novela me persigue cada vez que entro en una librería de un país germánico. La última aparición fue un anuncio de una versión teatral que hicieron en Salzburg hace unos meses.



Les veus del Pamano. Jaume Cabré
(Die Stimmen des Flusses, su traducción al alemán)

A principios de los años cuarenta, Oriol Fontelles y su esposa Rosa, que espera el primer hijo de ambos, se van a vivir a Torena, un pueblecito del Pallars Sobirà. No podían sospechar que se verían atrapados por las intrigas, los amores y los odios personales de la gente del pueblo.

Leí Les veus del Pamano en catalán el verano de 2010 tras perder un tren y encontrarme sin nada que leer durante las tres horas de viaje que tenía por delante. Recuerdo que mi profesora de lengua catalana del bachillerato nos lo había recomendado, y luego hicieron una mini-serie en TV3 basada en la novela (que no le llega a la suela del zapato, por cierto). Como era el único libro que me interesaba, de los que había en el quiosco de la Estació de Sants, me lo compré.

Y qué novelón. Pocos libros me han dejado tal vacío existencial al llegar a la última página. Lloré como una magdalena, me enamoré, odié, me llegó al corazón hasta convertirse en una de mis obras literarias favoritas. Y precisamente por eso, decidí leer la traducción al alemán, titulada Die Stimmen des Flusses, después de Homo Faber, ya que me hace mucha falta leer más en esta lengua. La recomiendo a todo el mundo, ya que tiene todo lo que puedes buscar: amor, odio, guerra, intriga...





La princesa prometida. William Goldman.
(The Princess Bride)

El autor nos presenta la novela como si reescribiera el clásico del autor S. Morgenstern,  pero recogiendo sólo las partes que a él le parecen más interesantes o que cree más importantes: el cuento de hadas y las aventuras en vez de la crítica social y política.

La princesa prometida nos lleva al reino de Florin, donde Buttercup es prometida al príncipe heredero, Humperdinck, y secuestrada poco antes de la boda por un trío de criminales: el astuto Vizzini, el espadachín Íñigo Montoya, y Fezzik, el hombre más fuerte del mundo. Pero es rescatada por un misterioso hombre enmascarado, que resulta ser el temible Pirata Roberts, ni más ni menos que el hombre que mató a Westley, el chico que trabajaba en la granja de los padres de Buttercup y del que estaba enamorada.

Tras ver la película, un día encontré la edición de bolsillo en oferta y me dije, con esa felicidad que me caracteriza cuando de libros a 5€ se trata, "¡pa' la saca!". Y lo cierto es que no me defraudó para nada a pesar de conocer la historia y el final. Incluso me atrevería a decir que la película me gustó más. Una lectura interesante para quien busque una historia de aventuras y romance "light".

Para los que hayáis visto la película (y los que no, seguro que os suena la mítica frase "me llamo Íñigo Montoya, tú mataste a mi padre: prepárate a morir), os dejo este vídeo que resume la película en cinco segundos de forma humorística.



Maleït karma. David Safier.
(Mieses Karma)

La noche que Kim muere aplastada por un satélite ruso que ha salido de su órbita y ha caído a la Tierra no sólo prefirió ir a recoger un premio por su trabajo en televisión en vez de celebrar el cumpleaños de su hija: también se acostó con su rival directo, un famoso y mujeriego presentador. La acumulación de mal karma hace que se reencarne en una hormiga, pero al ver que otra mujer quiere consolar a su marido, decide acumular buen karma para poder volver a ser humana y así dar a su marido y a su hija la atención que se merecen.


Esta novela acabó en mis manos en un momento que necesitaba una lectura algo banal y "fácil" (argumentalmente hablando). Lo cierto es que me pareció más divertida que Jesús me quiere, del mismo autor, y con un planteamiento más interesante que el clásico lío amoroso y, a pesar de ser previsible, me dejó buen sabor de boca y hasta me hizo reflexionar. Recomendable para leer en la tumbona.

dijous, 7 de juny de 2012

Lecturas pendientes de reseñar por falta de tiempo (parte II)



Esta segunda parte la comprenden libros que hace por lo menos un año y medio que leí, así que mi opinión personal se basa bastante en las sensaciones que me han quedado.


El lector. Bernhard Schlink
(Der Vorleser)

Poco antes de la segunda guerra mundial, Michael, un chico enfermizo de quince años, conoce a Hanna, una mujer de treinta-y-algo años, que le acoge en su casa cuando él se encuentra mal en medio de la calle. Entre ellos empieza una extraña relación, en la que ella le descubre el sexo y él le lee en voz alta. Pero un buen día, Hanna desaparece y Michael no la vuelve a ver hasta muchos años después, en los juicios por los crímenes de guerra de los nazis.

Poesía en prosa. Así es como podría resumir esta novela. Del mismo modo que cuando leí Lolita, de Nabokov, El lector me atrapó a pesar de lo controvertido del tema principal. Me tuvo reflexionando una temporada al finalizar la lectura y posiblemente por este motivo me decepcionó la película (a pesar de Kate Winslet, que hace un papelón).



El món groc. Albert Espinosa
(El mundo amarillo)

A Albert Espinosa le amputaron una pierna cuando era adolescente, pero de esa experiencia aprendió a ver la vida de otro modo, buscando lo positivo dentro de lo negativo. En El mundo amarillo (en castellano en el original) nos explica que hay un tipo de personas, "los amarillos", que son personas que han aprendido a enfocar la vida de otra manera.

Y lo cierto es que aprendí mucho de este libro: a darle más importancia a ciertas cosas y menos a ciertas otras, a enfocar los problemas desde otra perspectiva, etc. Pero cada persona va a sacar sus propias conclusiones: léelo, no dejes que te lo cuenten.



Els gossos i els llops. Irène Némirovsky.
(Les chiens et les loups)

Ada y Harry son primos, pero no podrían ser más diferentes: ella proviene de una familia empobrecida y que se las tiene que apañar como pueda en la Ucrania de principios del siglo XX, mientras que él es un aristócrata. Su primer encuentro se produce cuando ambos son niños, pero hay algo especial entre ellos. Sin embargo, la diferencia de clases sociales hace imposible que puedan vivir un romance.Pero la Revolución rusa y la primera guerra mundial hacen que coincidan al cabo de unos años en París.

Nunca había leído nada de Irène Némirovsky pero me sorprendió gratamente el realismo de su narrativa, aunque la historia me dejó un poco fría, a pesar de que no es para nada un romance típico y previsible. La prosa de Némirovsky compensa, ya que la autora pasó por vivencias similares en su juventud.


Gossip Girl. Cecily von Ziegesar.

Y después de tantas lecturas "serias", un poco de frivolidad. 

Gossip Girl es la primera entrega de la serie homónima que nos presenta a la jet set de Nueva York y la alocada vida de lujos y excesos de un grupo de adolescentes, narrada en parte por la blogger Gossip Girl, "la chica de los cotilleos". 

Me reconozco fan de la serie y decidí echar un vistazo a la novela, que me gustó más que la adaptación televisiva porque los personajes me parecen más creíbles, más desarrollados. Aunque, como ya he dicho, es una frivolidad, porque no llego a identificarme con ninguno de los protagonistas y tampoco estamos ante una gran obra maestra, a nivel literario. Pero tampoco le pido más a una lectura playera.

dilluns, 4 de juny de 2012

Lecturas pendientes de reseñar por falta de tiempo (parte I)


Tengo una lista de libros pendientes de reseñar bastante larga. Como quiero quitármelas de encima y así, de paso, actualizo el blog, lo haré en varias entregas por orden alfabético, indiferentemente de la lengua en la que leí el libro en cuestión (la idea original era reseñarlos en bloque por idiomas, pero era un caos). Además, por primera vez en mucho tiempo no me voy a enrollar como una persiana para explicar el argumento y dar mi opinión. 

Aquí está la primera entrega. Los títulos están en la lengua que leí el libro y, entre paréntesis, el título de la novela en su lengua original.



Amanecer. Stephenie Meyer.
(Breaking Dawn)

Sí, lo leí. Sí, soy masoquista. Sí, me costó mucho avanzar y llegar hasta el final. Sí, me pareció una abominación literaria y un libro merecedor de un buen par de hostias bien dadas. Odié a los personajes, me quería arrancar los ojos al ver que DOS traductores habían hecho un trabajo tan malo y que ningún corrector se extrañara de encontrar tantas traducciones literales. Suponiendo que hubo un corrector, por supuesto.

Pero me lo leí de prestado y por bocazas (me dijeron algo así como "no tienes huevos de leértelo entero" y si me pican así, no sé decir que no). Por lo menos eso me alejó del cine y no di más dinero a esta mierda de saga.

Resumiendo: Bella y Edward se casan y, como buenos cristianos, ahora que Dios ha bendecido su unión, se dedican a fornicar como conejos y, oh, sorpresa, Bella se queda embarazada (dejaremos las discusiones biológicas y fisiológicas para otro día, pero poneos en contacto conmigo si tenéis alguna teoría verosímil de por qué Edward puede tener una erección a pesar de no tener sangre en las venas o cómo su semen está vivo y puede dejar embarazada a una humana si él está muerto, a efectos prácticos). Entonces a Meyer no se le ocurre nada mejor que mezclar la maternidad no deseada y el aborto en una historia de amor teóricamente perfecto. Y hay una "lucha" con los Vulturi o no sé qué, no me acuerdo: me salté los cuatro o cinco últimos capítulos porque aquello era infumable.



Anna Karènina, Lev Tolstoi.
(Анна Каренина)

La Regenta y yo no tuvimos una muy buena relación en bachillerato, pero durante mi aventura con la lengua rusa se me metió en la cabeza que tenía que leer por lo menos alguna de las grandes obras de la literatura rusa. Empecé por Anna Karènina, la única traducción al catalán que hay de esta obra, en edición Señor Tocho.

Se nota que en el siglo XIX no tenían tele. La novela toma por título el nombre de una de las protagonistas, Anna Karenina porque uno de los temas centrales de la novela es el papel de la mujer en la sociedad a través del personaje de Anna, pero podría llamarse perfectamente Burgueses rusos con demasiado tiempo libre para ponerse los cuernos los unos a los otros. Es una gran obra, en realidad, y no se me hizo tan pesada como La Regenta. Me encanta como Tolstoi retrata la sociedad de su época, la hipocresía y la doble moral.



Arrels nòmades. Pius Alibek.

Pius Alibek es, actualmente, el propietario del restaurante barcelonés Mesopotamia, en pleno barrio de Gràcia, pero antes de llegar a la capital catalana pasó una infancia digna de una novela. Y precisamente eso hizo: Arrels nòmades narra la infancia, la adolescencia y la entrada en la vida adulta de Alibek en un Iraq totalmente desconocido para mí.

Como apunte extra, Pius Alibek fue profesor de mi escuela y por eso vino a firmar ejemplares el día de Sant Jordi de 2011.



Cinc dies d'octubre. Jordi Sierra i Fabra.

Última entrega de la trilogía que narra las aventuras del inspector Mascarell en la Barcelona de finales de los años cuarenta. En este caso, un enemigo ideológico del policía retirado le pide que encuentre el cadáver de su sobrino, un anarquista que fue asesinado el 18 de julio de 1936. Pero, a medida que Mascarell va recogiendo pistas, el caso cada vez se complica más en vez de llegar a una resolución.

Este libro fue mi regalo de Sant Jordi en 2011 (aunque, por desgracia, lo recibí después de haber conseguido que el autor me hiciera una dedicatoria preciosa en la entrega anterior, Set dies de juliol, así que este no lo tengo firmado) pero no lo leí hasta que me vine para Austria. Otra vez, el estilo de Sierra i Fabra me atrapó y aplaudo cómo ha cerrado la trilogía con dignidad. Así, Mascarell puede "morir" en paz, aunque no me importaría leer otro de sus casos.

 

Nos vemos en la segunda entrega con más.

Twitter Goodreads