dijous, 28 d’agost de 2008

"Els vigilants de la llengua" de TV3

Estic escandalitzada. A la programació de tarda de la televisió normal (és a dir, sense cables ni digital plus i ni coses rares; els quatre canals de tota la vida), entre culebrots mexicans, la Bea, El diario de Patricia i els documentals d'animals de La 2 i el 33, hi he trobat una perla digna d'aparèixer en aquest blog sota l'etiqueta de "posem-los verds", etiqueta emprada, bàsicament, per queixar-me.

La joia en qüestió és, dins el magazin de tarda de TV3 "Vacances pagades" (que no em molestaré a comentar perquè mai he aguantat més enllà del sumari del principi del programa), l'apartat dels auto-batejats "vigilants de la llengua". Es tracta de l'Oriol Sàbat, que us deu sonar pel PAP original de ràdio Flaixbac, i la Daniela Blume, una camaca de la part alta de Barcelona tirant cap a Sant Cugat (amb tots els respectes per als habitants de les esmentades poblacions catalanes), que no sé d'on ha sortit però que com que és rossa i està bona en bikini...

Doncs bé, aquests dos personatges es dediquen, amb la mateixa poca gràcia que tots els presentadors d'aquest programa de l'autonòmica catalana, a anar de platja en platja del nostre litoral buscant joves que, a canvi d'un iPod, després de superar un seguit de proves lingüístiques, són nombrats "vigilants de la llengua".

I quin és el problema d'un espai que procura impulsar l'ús del català correcte? Doncs, precisament, la vergonya aliena (que, per cert, està mal dit; és "vergonya d'altri") que sento quan veig xavals i xavales de la meva franja d'edat fent ridículs espantosos amb les proves de nivell de 1r d'ESO a les quals són sotmesos.

Exemple estúpid: a la prova de dimarts (crec), els concursants havíen de lletrejar paraules de menor a major dificultat... Certament, en un cas així, els nervis et poden jugar males passades, però home... que n'hi va haver un que va haver de començar quatre vegades i així i tot es va equivocar...

La prova divertida va ser la d'ahir: els temuts pronoms febles. A veure, senyors de TV3: si els mateixos presentadors no saben fer servir els pronoms febles, i això que tenen el guió escrit! (senyals que els guionistes tampoc passen per cal corrector).

Realment, és patètic, i dolorós per a algú que es vol dedicar a això, de veure com la llengua es fa servir com a producte, com a moneda de canvi, com a arma política (això últim és com una espina clavada).

Com és possible que des del departament d'Educació ens vulguin vendre la moto que cal millorar el nostre anglès a les escoles, i ens volen fer les matemàtiques i les ciències naturals en la llengua de Shakespeare, i en canvi, si Pompeu Fabra aixequés el cap ens el tallaria a nosaltres per destrossar el català d'aquesta manera vil?

Suposo que és normal que la nostra llengua s'estigui deteriorant d'aquesta manera. Prenem com a model lingüístic el que sentim a la televisió i a la ràdio i el que llegim als diaris i la premsa en general, sense tenir en compte que aquestes persones públiques també cometen errors, i en comptes de corregir-los, els imitem perquè no tenim clara la normativa de la llengua. No us heu fixat mai en els rètols de "preguem disculpin les molèsties"? On és el "que" subordinant entre "preguem" i "disculpin"? Deixant convenientment de banda que aquesta estructura no és la millor...

Certament, jo no era una estudiant brillant de matemàtiques perquè a mi el que m'agradaven eren les lletretes, allò que és "per a nenes" i "més fàcil". Però potser si hagués fet una enginyeria, com li hauria agradat al meu pare, no sabria detectar un munt d'errors lingüístics quan vaig pel carrer (ma mare està preocupada per aquesta deformació professional meva, per cert) i a l'hora de redactar faria el munt de faltes que vaig descobrir fa poc al meu treball de recerca (bé, per a mi eren un munt, però la meva tutora del treball no les va detectar), o els desastres de la revista de la UAB o la de la UPC.

(Petit apunt estúpid perquè estic sentint el sorteig dels grups de la Champions per la tele: per què els costa tant als comentaristes espanyols de dir "Cesc" i en canvi saben dir "Schevchenko", o com s'escrigui?)

En fi, tan de bo quan m'hagi jubilat i sigui com la nostra adorada Barenys (L) la situació del català hagi canviat... i cap a millor!

6 consultes:

Kevin ha dit...

Jo el Vacances Pagades l'he vist més aviat poc, però tampoc em desagrada, tot i que trobo que les seccions de "Els Vigilants de la Llengua", la del actor aquest dolentet del Polònia (tot i que la clava quan fa de l'Hereu) i la dels dos que van en boles en bicicleta les trobo molt tontes i que sobren.

La presentadora, la Sandra Barneda (o com s'escrigui) té el seu puntet..., no sé, m'agrada com presenta, que és del pal "Vale, has fet això, i a mi, què?".

Lo de les "proves" d'aquest concurs és que, com molt bé dius, són de 1r d'ESO, i que els concursants fiquen la pota cada dos per tres xDDDD

El Departament d'Educació sempre ens ha volgut vendre la moto, però clar, és cert que hem de millorar a matemàtiques o a ciències naturals o a anglès. Però també és cert que hem de millorar en TOT, perquè l'educació d'aquest país fot pena...

Sort que no sóc l'únic que també creu que falta el "que" entre "Disculpem" i "disculpin". Allò sempre m'ha semblat raro. També em semblen rares les coses enrevesades, sense sentit i incomprensibles que escriuen les administracions en cartes o lleis o el que sigui... Sempre trobo a faltar algun "que" o alguna coma o alguna cosa (aka quelcom) perquè una personeta del carrer com jo les pugui entendre. Per mi que no ho enten ni qui ho escriu (o sigui, que tampoc s'ho mira gaire ni ho corregeix)

Aquest comentari no té cap sentit tampoc, perquè he anat escribint sense cap planificació ni res, així que si no entens el que vull dir (sigui per falta de nexes d'unió o el que sigui), ho entenc perfectament. És a dir, entenc que no entenguis el meu comentari.

Amb això també vull dir que segurament he ficat la pota fins al fons en algun tema gramatical o ortogràfic en algun punt del comentari.

PS: Els castellanismes o coses no catalanes, com ja hauràs vist, estan (o són?, sempre em faig un embolic amb això) en cursiva.

Laura rus ha dit...

clap clap clap!

i visca la barenys! (visca!!!)


petonsss

Martí ha dit...

com diu Peter Griffin...

"...¡y ésto es lo que me saca de mis casillas!"

Maecea ha dit...

si et serveix d'algo... de vacances pagades, tot el que he vist són els anuncis que fan cada dia entre dinamita i dinamita i... ni aixo suporto... ecuuus

i si, això que dius dels Vigilants de la llengua... sona taaaaaan patetic...
buff... tot el k dius... completament d'acord, res més a afegir...

muaaaaaaaaaaaaaaaaaaakis

ASantas ha dit...

Vaig poder comprovar la tonteria d'aquest programa quan passejant per Manresa vaig topar-me amb dos ciclistes completament nus.

Com ha anat l'estiu???

Albert

nerina ha dit...

m'alegro de saber que no sóc l'única que pensa això :D

Twitter Goodreads